We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

START

by Starrysky

supported by
mathysd
mathysd thumbnail
mathysd l'op qui s'écoute du dernier au premier morceau, vraiment original pour le coup. on ressent vraiment des émotions avec cet album qui peut s'écouter à l'infini. je l'ai déjà fait pour l'histoire. Favorite track: Open Windows.
Lunaria
Lunaria thumbnail
Lunaria L'album avec lequel je vous ai découverts, et il est toujours aussi plaisant à écouter ! Favorite track: Excuses (I won't let you go).
Askenn
Askenn thumbnail
Askenn C'est vraiment un travail magnifique, qui doit être reconnu. En plus d'un éventail de style de musiques ample, cet album propose un narratif intéressant !
Moi qui me refusait d'écouter métal et/ou rap, j'ai pu goûter cette fois à des extraits fabuleux, en démontre le morceau que j' ai élu favori ;) Bref, juste super, jetez vous-y les yeux fermés au sens propre comme figuré ^^ Favorite track: Complacent.
more... more...
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Start 01:59
2.
History 03:41
3.
ARISING FROM THE WEB I always wanted to make Something that nobody has ever seen before Create a new dawn I always wanted to feel What it’s like to be fulfilled in life, so that’s why I keep moving on I’m moving on, moving on, moving on again I’m moving on, moving on, moving on again I’m moving on, moving on, moving on again I’m finding my way, I’m finding my way I’m moving on, moving on, moving on again I’m moving on, moving on, moving on again I’m moving on, moving on, moving on again I’m finding my way I never wanted to be Complacent, wanting to live each day like the last These fears are bygone I always wanted to bring Hope of realizing your dreams like me, if you try So I keep moving on I’m moving on, moving on again You’re rocking on, rocking on, rocking the hell on I’m moving on, moving on, moving on again You’re rocking on, filling me with determination now The road is long, I have to hold on I’m working hard, working hard, working all alone Still grinding on, grinding on, but I wanna stop I’m gonna break, wanna quit, wanna leave it all Don't let yourself be caught in this web anchoring on your own There’s always time to follow the thread and your own seed will grow Don’t lose hope when the goal is right here You just have to hang on And everything will bend to your will If you're still grinding on Come on and mold the world to your whims Make this dream into history __________ SURGISSANT DE LA TOILE J’ai toujours voulu faire Quelque chose que personne n’avait jamais vu auparavant Créer une nouvelle aube J’ai toujours voulu ressentir Ce que ça faisait d’être accompli dans sa vie, c’est pourquoi Je continue d’avancer ! Et j’avance, j’avance, j’avance encore Et j’avance, j’avance, j’avance encore Et j’avance, j’avance, j’avance encore Je trouve ma voie, je trouve ma voie Et j’avance, j’avance, j’avance encore Et j’avance, j’avance, j’avance encore Et j’avance, j’avance, j’avance encore Je trouve ma voie Je n’ai jamais voulu être Béat, voulant vivre chaque jour comme le dernier Ces peurs sont passées J’ai toujours voulu apporter L’espoir de réaliser ses rêves, Comme moi, si tu essaies Alors je continue d’avancer ! Et j’avance, j’avance encore Et tu déchires, tu déchires, tu déchires d’enfer ! Et j’avance, j’avance encore Et tu déchires, me remplissant désormais de détermination. La route est longue, je dois tenir Je travaille dur, travaille dur tout seul Je bosse, je bosse, mais je veux arrêter Je vais lâcher, je vais arrêter et tout laisser Ne te laisse pas prendre dans cette toile Ancré sur toi-même Il y a toujours le temps de suivre le fil Et ta propre graine grandira Ne perd pas espoir quand le but est juste là Il faut juste t’accrocher Et tout pliera à ton désir Si tu continues de t’arracher Viens et façonne le monde selon tes fantaisies, Fais entrer ce rêve dans l’Histoire.
4.
DESERVE 04:06
DESERVE Feeling wrong, feeling lost With thoughts I’m trying to hide In my head, in my mind, Something I can't describe Behind this crumbling mask Despair has smothered the flames inside, Lost the flames inside All these years, all this time This fake fame gave me a smile, The success, in my life For which I paid the price At the end of the line Nothing satisfies my inner pride My own inner pride I tried so hard, so hard Thought I was getting to a good start Sought to reach the moon But fell to the earth and missed the mark Do I deserve this or not? No I won’t take the blame Cause nobody will ever feel the same So I walk alone Always on my own With the hope of waking up In a dream of a day Where this solitude could fall away So I walk alone Waiting for the dawn With the wish of dreaming up A new state of awake Where this solitude could fall away Feeling wrong, feeling lost With thoughts I’m trying to hide In my head, in my mind, Something I can't describe Tell me what you think would flatter my ego Sometimes I wish I could throw it and let go The one I was once is tearing apart Lost the innocence within my heart So I walk alone Always on my own I tried so hard, so hard Thought I was getting to a good start Sought to reach the moon, missed the mark __________ MÉRITER Je me sens mal, je me sens perdu Plein de pensées que j’essaie de cacher Dans ma tête, dans mon esprit Un truc indescriptible Derrière ce masque effrité Le désespoir a étouffé les flammes à l’intérieur J’ai perdu les flammes intérieures Toutes ces années, tout ce temps Cette fausse célébrité m’a donné le sourire Le succès, dans ma vie Pour lequel j’ai payé le prix A la fin du compte, rien ne satisfait ma propre fierté Ma propre fierté J’ai essayé si fort, si fort, Je pensais que je prenais un bon départ Ai cherché à atteindre la lune mais suis retombé sur Terre et ai loupé le coche Est ce que je le mérite ou pas ? Non, je n’en prendrais pas la responsabilité Car personne ne ressentira la même chose Alors je marche seul Toujours tout seul Avec l’espoir de me réveiller Dans un rêve d’une journée Où cette solitude pourrait disparaître Alors je marche seul Attendant l’aube Avec le souhait de rêver d’un nouvel état d’éveil Où cette solitude pourrait disparaître Je me sens mal, je me sens perdu Plein de pensées que j’essaie de cacher Dans ma tête, dans mon esprit Un truc indescriptible Me dire ce que tu penses flatterait mon égo Des fois je souhaite pouvoir y jeter et abandonner Celui que j’étais se déchire J’ai perdu l’innocence dans mon coeur J’ai essayé si fort, si fort, Je pensais que je prenais un bon départ Ai cherché à atteindre la lune Mais suis retombé sur Terre et ai loupé le coche Est ce que je le mérite ou non ? Non, je n’en prendrais pas la responsabilité Car personne ne ressentira la même chose
5.
Open Windows 03:51
OPEN WINDOWS You say Every hope for me to get a real life is gone Always staying in my room, I'm so alone You say That my lonely existence might be sad and cold But when I'm behind the walls I'm going away in somewhere eyes will never see I'm going my way to draw new dreams new memories As I'm lying there, the stars falling on me I feel like my mind is running free Cause you didn't know When I close the door I open a window to my world You say I've got no friends, I've got nothing to talk about Always keeping silent if I'm going out They may Look at me as if I was not human at all But when I'm behind the walls And you know I feel like nobody else Is trying to understand I'm freeing my imagination No limits, never ends I'm true to who I am Let me enjoy My existence The way I want ‘Cause you didn't know I'm fine When I close the door behind I'm going away I'm going my way Cause you didn't know When I close the door I open a window to my world Open to my heart __________ FENÊTRES OUVERTES Tu dis Que tout espoir pour moi d’avoir une vraie vie s’est envolé Toujours cloîtrée dans ma chambre, je suis si seule Tu dis Que mon existence solitaire doit être triste et froide Mais quand je suis derrière les murs Je m’en vais dans un endroit que les yeux ne verront jamais J’y vais à ma façon pour peindre de nouveaux rêves, de nouveaux souvenirs Allongée là, les étoiles tombant sur moi Je sens que mon esprit est libre Parce que tu ne savais pas, Quand je ferme la porte J’ouvre une fenêtre sur mon monde Tu dis Que je n’ai pas d’amis et rien à raconter Gardant toujours le silence quand je sors Il se peut qu’ils me regardent comme si je n’étais pas du tout humaine Mais quand je suis derrière les murs Et tu sais, Je sens que personne d’autre N’essaie de comprendre Je libère mon imagination Pas de limites, ne finit jamais Je suis fidèle à moi-même Laissez moi profiter de mon existence de la manière que je veux. Car tu ne savais pas, je vais bien Quand je ferme la porte derrière Je m’en vais, j’y vais à ma façon Parce que tu ne savais pas, Quand je ferme la porte J’ouvre une fenêtre sur mon monde Ouverte sur mon coeur
6.
WE ARE GAMERS I have always thought life's too short And that's why I chose to have got Many many Others I have always thought life's too short And that's why I chose to have got Many many I've got so many many others Until I find A place where I can shine I'll be playing, playing Crafting what's on my mind Cause I'm a gamer and you know I will always be the same Casting my fireballs In another castle Yeah I'm a gamer and I’m just leaving another world Taking hearts in fragments Giving mine to these lands, oh What you play will never matter If your life's about games, we are gamers I have always thought life's too short That's why I chose to leave it out Boring, boring This one is boring boring as hell It’s my heroic destiny Or the worst of me which could be Escaping, escaping This bad reality Cause I'm a gamer and you know I will always be the same Killing all the monsters And time with adventures Yeah I'm a gamer and I’m just leaving another world Shooting all the devils And dice for my life goals, oh We’ll shout it loud more than ever Cause we’re all proud of it, we are gamers __________ NOUS SOMMES DES GAMERS J’ai toujours pensé que la vie était trop courte C’est pourquoi j’ai choisis d’en avoir Beaucoup, beaucoup D’autres J’ai toujours pensé que la vie était trop courte C’est pourquoi j’ai choisis d’en avoir Beaucoup, beaucoup J’en ai tellement, tellement d’autres Jusqu’à ce que je trouve Un endroit où je puisse briller Je jouerai, jouerai Fabriquant ce que j’ai en tête Parce que je suis un gamer et tu sais que je serais toujours le même Lançant mes boules de feu Dans un autre château Yeah, je suis un gamer et je quitte juste un autre monde Ramassant les coeurs en fragments Donnant le mien à ces terres, oh Ce à quoi tu joues n’auras jamais d’importance Si ta vie est faite de jeux, nous sommes des gamers ! J’ai toujours pensé que la vie est trop courte C’est pourquoi j’ai choisis de partir Ennuyeuse, ennuyeuse Celle là est ennuyeuse, ennuyeuse à mourir C’est mon destin héroïque Ou le pire de moi qui pourrait S'échapper, s'échapper de cette mauvaise réalité Parce que je suis un gamer et tu sais que je serais toujours le même Tuant tous les monstres Et le temps avec des aventures Yeah, je suis un gamer et je quitte juste un autre monde Tirant sur les démons Et les dés comme raisons de vivre, oh Maintenant, nous le crions plus fort que jamais Parce qu’on est fiers de l’être, nous sommes des gamers !
7.
MUSIC'S SO BAD NOW Just dropping like this Tons of accusations in the air I'll be lying saying I don't care You're no more the one we used to share Don't you dare get your hair cut Attached in the echo, getting so cold, trying to stay calm, Should I make up for the sake of what you want from me ? Should I feel guilty ? You can't just let me write alone my own melody ? And the time's passing by As my mind's going down Can you feed the flame, feed the flame in my eyes So let's just be true tonight So let's just be true tonight I don't wanna fake, wanna fake who I am Music's so bad now Two options in my pocket, gotta choose which one to perk up The john under the spotlights or La Joconde in the jungle. Cause Everybody wants a lot of creativity, asking for new things and originality, but they still listening to the same old stuff Art is gonna be the thing I wish I'm keeping true. What is the point of it if no one has a clue. I shall fake it and it really pisses me off So I walk alone Always on my own Will I never ever be known without corrupting my soul So I walk alone Waiting for the dawn For the end of the night Your music's so bad now My music's so bad now I love music's so bad now Music's soooo bad now __________ LA MUSIQUE D'AUJOURD'HUI CRAINT Ca tombe juste comme ça Des tonnes d’accusations dans l’air Ce serait mentir que de dire que je m’en fiche Tu n’es plus celui que nous partagions N’oses même pas couper tes cheveux Attaché dans l’écho, Devenant si froid Tentant de rester calme, Devrais-je me maquiller Pour le bon plaisir de ce que vous attendez de moi ? Dois-je me sentir coupable ? Vous ne pouvez pas me laisser écrire seul ma propre mélodie ? Et le temps passe Alors que mon esprit s’engourdit Peux-tu nourrir la flamme, nourrir la flamme Dans mes yeux ? Donc soyons juste vrais ce soir Donc soyons juste vrais ce soir Je ne veux pas fausser, fausser Qui je suis La musique d’aujourd’hui craint Deux options dans ma poche Faut choisir laquelle saisir Les chiottes sous les projecteurs Ou La Joconde dans la jungle ? Parce que Tout le monde veut beaucoup de créativité Demande de nouvelles choses et de l’originalité Mais ils écoutent toujours les mêmes vieux trucs L’art est la seule chose que je souhaite garder sincère A quoi bon si personne n’en a idée ? Je le trompe et ça me fait royalement chier Alors je marche seul Toujours tout seul Serais-je un jour jamais connu sans avoir à corrompre mon âme Alors je marche seul En attendant l’aube La fin de la nuit Ta musique craint maintenant Ma musique craint maintenant J’aime tellement la musique maintenant La musique d’aujourd’hui craint
8.
I'LL BE YOUR WAIFU You say That the dull things of my everyday life are gone And you’re right, from now on I’m no longer alone You say That it must be so wonderful to be well-known All these people telling me to keep moving on Need someone to be on your side, someone who’d always follow you, Someone who you can always count on Someone to be your little light ? At all those moments when you don’t love you I’ll do it for you-ou-ou If you want I’ll be your waifu for a time Let’s fuse our souls into one beautiful rhyme I’ll love you for who you are Just one thing you have to do Is to love me for who I am And I’ll be always next to you You say That I’m lovely, that you always wanna hug me That you fell in love with me so suddenly You say That you find the way I look and I act so sweet That your hands are shivering everytime we meet Need someone to be on your side Someone who’d always follow you, even when your hair is untidy Someone to be your little light ? Every night just when you go fall asleep I’ll be calling you You know I only live to sing So would you listen to me ? No need to come everyday, everywhere, everytime you should go home now I’ll be your waifu for a time Let’s fuse our souls into one beautiful rhyme I’ll love you for who you are Just one thing you have to do Is to love me for who I am Oh yeah love me just for who i am Love me only for who I am And I’ll be always next to you __________ JE SERAIS TA WAIFU Tu dis Que toutes les choses ternes de ma vie de tous les jours sont finies Et tu as raison, à partir de maintenant je ne suis plus seule Tu dis Que ça doit être merveilleux d’être connue Tous ces gens qui me disent de continuer d’avancer Besoin de quelqu’un à tes côtés ? Quelqu’un qui te suivrais toujours Quelqu’un sur qui tu peux compter Quelqu’un pour être ta petite lumière ? Dans tous ces moments où tu ne t’aimes pas Je le ferais pour toi Si tu veux Je serais ta waifu pour un temps Unissons nos âmes en une magnifique rime Je t’aimerai pour qui tu es Juste une seule chose que tu dois faire C’est de m’aimer pour qui je suis Et je serais toujours près de toi Tu dis Que je suis adorable, que tu veux toujours me câliner Que tu es tombé amoureux de moi si soudainement Tu dis Que tu trouves mon apparence et la manière dont je me comporte si mignonne Que tes mains tremblent à chaque fois qu’on se rencontre Besoin de quelqu’un à tes côtés ? Quelqu’un qui te suivrais toujours Même quand tu n’es pas coiffé Quelqu’un pour être ta petite lumière ? Toutes les nuits quand tu voudrais juste t’endormir, Je t’appellerai Tu sais, je ne vis que pour chanter Alors pourrais-tu m'écouter ? Pas besoin de venir tous les jours, partout, tout le temps Tu devrais rentrer chez toi maintenant Je serais ta waifu pour un temps Unissons nos âmes en une magnifique rime Je t’aimerai pour qui tu es Juste une seule chose que tu dois faire C’est de m’aimer pour qui je suis Oh oui, aime moi pour qui je suis;, Aime moi seulement pour qui je suis Et je serais toujours près de toi
9.
RESERVE 06:15
RESERVE Feeling wrong, feeling lost With thoughts I’m trying to hide In my head, in my mind, Something I can't describe Behind this crumbling mask Despair has smothered the flames inside, Lost the flames inside All your tales, all your lies, Taking away all that’s mine You think that you are right But no guilt in your eyes What we made, only I Know the truth, there is so much to hide Oh yeah, there's so much to hide Don’t think I am a reserve I always hold the reigns I’ve unveiled your deception I won’t have faith again So I walk alone Always on my own With the hope of waking up In a dream of a day Where this solitude could fall away So I walk alone Waiting for the dawn With the wish of dreaming up A new state of awake Where this solitude could fall away Feeling wrong, feeling lost With thoughts I’m trying to hide In my head, in my mind, Something I can't describe How could I be this blind, Should have expected this to go down This had to go down You may think you’re on top But you will shortly be stopped Hell's the place for your crimes, You'll pay to the last dime You will pay for your pride, You could have chosen another side Yeah you could have chosen another side Why did all of my efforts End up going to waste Cause you did all you could to Lead me to shame and disgrace Don’t think I’m a reserve, I always hold the reigns, Making miracles in the shadows, you looking at me in disdain And while the grasshopper sings, I’m climbing the mountain This is my domain, I won’t have faith again __________ REMPLAÇANT Je me sens mal, je me sens perdu Plein de pensées que j’essaie de cacher Dans ma tête, dans mon esprit Un truc indescriptible Derrière ce masque effrité Le désespoir a étouffé les flammes à l’intérieur J’ai perdu les flammes intérieures Toutes tes fables, tous tes mensonges Prenant tout ce qui est à moi Tu penses que tu as raison Mais pas de culpabilité dans tes yeux Ce qu’on a fait, seul moi Connaît la vérité, il y a tant à cacher Il y tant de choses à cacher Ne me prend pas pour un remplaçant Je tiens toujours les rênes J’ai dévoilé ta tromperie Je n’aurais plus jamais confiance Alors je marche seul Toujours tout seul Avec l’espoir de me réveiller Dans un rêve d’une journée Où cette solitude pourrait disparaître Alors je marche seul Attendant l’Aube Avec le souhait de rêver d’un nouvel état d’éveil Où cette solitude pourrait disparaître Je me sens mal, je me sens perdu Plein de pensées que j’essaie de cacher Dans ma tête, dans mon esprit Un truc indescriptible Comment ai-je pu être si aveugle ? J’aurais dû savoir que ça allait s’écrouler Ça devait s'écrouler Tu dois penser que tu es au sommet Mais tu seras vite stoppé L’enfer est l’endroit pour tes crimes Tu paieras jusqu’au dernier centime Tu paieras pour ta fierté Tu aurais pu choisir une autre voie Oui tu aurais pu choisir une autre voie. Pourquoi est ce que tous mes efforts Finissent en gâchis ? Parce que tu as tout fait pour me mener A la honte et la disgrâce Ne me prend pas pour un remplaçant, je tiens toujours les rênes En faisant des miracles dans l’ombre pendant que tu me regardes avec dédain Et pendant que la cigale chante, la fourmi gravit la montagne C’est mon domaine, je n’aurai plus jamais confiance
10.
A New Color 11:12
The dawn of a whole new day Now we’re taking the lead We will fight and make our way guided by one true ideal I always believed in you And I will follow you From the shadows of your heart Will burst a Great Miracle, inspiring us to make new art Listen to it today Cause I need your music I know that it makes you sick but it soothes my pain away I can’t wait to hear you play I might sound like a jerk But you have to make it work Aim for a true miracle cause I don’t want to see our lives in grey We go together Wearing a new color That we never knew before Wanna see all the lighters Flames dancing on the floor Close your eyes and let your spirit start to soar We go together Wearing a new color That they never knew before I don’t want your aching heart Be burned up to the core If they don’t like its color What is your point of view, you’re Not able to get through, you Don’t understand they had enough You know that you have to, you Know it will fall on you if You keep on doing your own stuff You wanna reach the moon, you’re Stuck in your pale cocoon, but Why can’t you start by minding us ? We must follow the rules, must Follow the other fools, must Know that we’re bound to have limits But still We’ll go together Hiding our true colors For the sake of all others Wanna see all the lighters Burning us on the floor If only the light would make them like us more ___________ UNE NOUVELLE COULEUR L’aube d’un nouveau jour Maintenant, on prend le contrôle On se battra et on tracera notre chemin guidés par un seul vrai idéal J’ai toujours cru en toi Et je te suivrai Des ténèbres de ton coeur Surgira un superbe miracle, nous inspirant à faire de nouvelles oeuvres Je l'écouterai aujourd’hui Parce que j’ai besoin de ta musique Je sais que ça te rend malade mais ça soulage ma peine Je ne peux pas attendre de t’entendre jouer Je pourrais ressembler à un imbécile Mais tu dois faire en sorte que ça fonctionne Viser un vrai miracle Car je ne veux pas voir nos vies en gris On avance ensemble Revêtant une nouvelle couleur Qu’on avait jamais vu avant Je veux voir tous les briquets Leurs flammes danser sur le sol Ferme les yeux et laisse ton esprit doucement s’envoler On avance ensemble Revêtant une nouvelle couleur Qu’ils n’ont jamais connu auparavant Je ne veux pas que ton coeur douloureux soit brûlé à vif S’ils n’aiment pas sa couleur Quel est ton point de vue, tu N’es pas capable de t’en sortir, tu Ne comprends pas qu’ils en ont assez ! Tu sais que tu le dois, tu Sais que ça te tombera dessus, si Tu continues de faire tes propres trucs Tu veux atteindre la lune, tu Es coincé dans ton cocon pâle mais Pourquoi ne commences-tu pas par penser à nous ? On doit suivre les règles, on doit Suivre les autres fous, on doit Savoir que nous sommes destinés à avoir des limites Mais pourtant On avance ensemble Cachant nos vraies couleurs Pour le bon plaisir de tous les autres Je veux voir tous les briquets Nous immoler au sol Si seulement la lumière leur permette de nous aimer davantage
11.
Complacent 02:43
COMPLACENT I’ve always thought I was the greatest I’ve always thought I was the one I’ve always thought I was the shrewdest The battle’s already been won I’ve always been so obsessed I always did it on my own I’ve always thought I was the brightest But all this zeal is now bygone I always thought I did my best That I did all I could have done It was easier to accept But in the end I only shunned It will be ok, it will be ok, this is the kind of lie I was hearing all day Hoping that somewhere, somehow, something's gonna happen But in the shadows, there's no miracles, can you imagine As if I were prey to something enigmatic and malicious Keep doing nothing from fear of impending ambushes As if the world would change to fit my egotistical wishes I'm not working to reach all of my artistic ambitions But all I did was wait for the determination to arise Am I stuck in the web ? No, I’m complacent in my disguise Tell me why I don’t deserve to reach the moon far in the skies ? I blamed the solitude for being paralyzed I have dreamed, I dreamt, I dream, without closing my eyes Why open windows if I'm afraid of heights ? That’s why we are gamers, we only fantasize about the real life we could have if only we give it more tries My music’s so bad now, still I love it so bad Even if the flames have not the vigor that they once had So I’m faking it. I could be your waifu for a time Cause I depend so much on what you think of what I do, who you think I am. Don’t think I’m a reserve I always hold the reigns, huh ? Should focus on the pen but focus on the eraser I'm so sick of being afraid of wearing a new color Now that’s m y life A life with a gulf, gulf between how I think with trust and how I act with doubts A gulf between me and the one I always boast There’s no coherence in me, and beneath all my ghosts The face of me that doubts is the face I hate the most ___________ BÉAT J’ai toujours pensé que j’étais le meilleur J’ai toujours pensé que j’étais le seul J’ai toujours pensé que j’étais le plus malin Que la bataille était gagnée d’avance J’ai toujours été si obsédé J’ai toujours tout fait tout seul J’ai toujours pensé que j’étais le plus brillant Mais tout ce zèle fait maintenant partie du passé J’ai toujours pensé que j’avais fait de mon mieux, que j’avais fait tout ce qui était possible, C’était plus facile de l’accepter Mais au final je n’ai fait que fuir Tout ira bien, tout ira bien C’est le genre de mensonge que j’entendais toute la journée Espérant que quelque part, d’un coup, quelque chose allait se passer Mais dans l’ombre, il n’y a pas de miracle, tu penses bien Comme si j’étais en proie à quelque chose d'énigmatique et malveillant J’ai continué à ne rien faire par peur d’imminentes embuscades Comme si le monde allait changer pour s’accorder à mes voeux égoïstes Je ne travaille pas à atteindre toutes mes ambitions artistiques Mais tout ce que j’ai fait était attendre que la détermination surgisse, Suis-je coincé sur la toile ? Non, je me conforte dans mon déguisement Dis moi pourquoi je ne mériterais pas d’atteindre la lune haute dans le ciel ? J’ai accusé la solitude de m’avoir paralysé J’ai rêvé, je rêvais et je rêve, sans fermer mes yeux Pourquoi ouvrir les fenêtres si j’ai peur des hauteurs ? Voilà pourquoi on est des gamers ! On ne fait que fantasmer Sur ce qu’auraient pu être nos vies si seulement on s’était accordés plus d’essais Ma musique est tellement mauvaise maintenant, et pourtant je l’aime encore tant Même si les flammes n’ont plus la vigueur d’antan Alors je fais semblant, je pourrais être ta fiancée pour un temps Car je dépend tellement de ce que tu penses de ce que je fais, de qui je suis Ne me prends pas pour un remplaçant, je tiens toujours les rênes, hein ? Je devrais me concentrer sur le crayon mais je me concentre sur l’effaceur J’en ai tellement marre d’avoir peur de porter une nouvelle couleur Mais c’est ma vie Une vie avec un gouffre, un gouffre entre comment je pense avec confiance et comment j’agis avec doutes Un gouffre entre moi et celui que j’ai toujours glorifié, Il n’y a aucune cohérence en moi et au delà de tous mes fantômes, La partie de moi qui doute est celle que je déteste le plus
12.
Let me Sleep 05:02
LET ME SLEEP The alarm has rung I think I didn't sleep enough I am so tired that I’m made of lead The wake up is so rough Woke up to rings I’m hitting snooze too many times And guess what sleeping in’s the only thing That's coming to my mind I don’t give a damn of what people say Just let me sleep I don’t care if I waste my day away Just let me sleep And I I I don’t care if I will miss the bills to pay Just let me sleep I don’t care if my girlfriend leaves today Just let me sleep Just let me, let me sleep all day I’m starting to feel Today's the worst day of my life Don't wanna see the light, or meet some guy I’m giving up the fight So never mind If I get fired from my job Don't have one anyway, and never had I'd rather take a nap I don’t give a damn of what people say Just let me sleep I don’t care if I fuse into my bed Just let me sleep And I I I don't care if the end of the world's today Just let me sleep I don't care if I’m gonna pass away Just let me sleep Just let me sleep I'm going away in somewhere eyes will never see I'm going my way to draw new dreams, new memories I'm being free like you would never believe I don’t give a damn of what people say Just let me sleep I don't care if aliens cut my head Just let me sleep And I I I don't care if I'm touched by a gamma ray Just let me sleep I don’t care cause my life sucks anyway Just let me sleep Just let me, let me sleep all day ___________ LAISSEZ-MOI DORMIR Le réveil a sonné Je pense que je n’ai pas assez dormi Je suis si fatigué que j’ai l’impression d’être en plomb Le réveil est si rude Réveillé aux sonneries J’appuie sur snooze trop de fois Et devinez quoi, me rendormir est la seule chose Qui me vienne en tête J’en ai rien à faire de ce que disent les gens Laissez moi juste dormir Je m’en fous si je perds ma journée Laissez moi juste dormir Et je je je m’en fous si je rate les factures à payer Laissez moi juste dormir Je m’en fous si ma copine se barre aujourd’hui Laissez moi juste dormir Laissez moi juste, laissez moi dormir toute la journée Je commence à sentir Qu’aujourd’hui est le pire jour de ma vie Je ne veux pas voir la lumière, ni voir d’autre gens J’abandonne le combat Alors ça m’est égal Si je me fais virer de mon travail J’en ai pas de toute façon, et j’en ai jamais eu Je ferais mieux de faire un somme J’en ai rien à faire de ce que disent les gens Laissez moi juste dormir Je m’en fous si je fusionne avec mon lit Laissez moi juste dormir Et je je je m’en fous si la fin du monde est aujourd’hui Laissez moi juste dormir Je me fiche de si je vais mourir Laissez moi juste dormir Laissez moi juste dormir Je m’en vais dans un endroit que les yeux ne verront jamais J’y vais à ma façon pour dessiner de nouveaux rêves et de nouveaux souvenirs Je suis libre comme tu ne pourras jamais l’imaginer J’en ai rien à faire de ce que disent les gens Laissez moi juste dormir Je m’en fous si des aliens me coupent la tête Laissez moi juste dormir Et je je je m’en fous si je suis touché par rayon gamma Laissez moi juste dormir Je m’en fous parce que ma vie craint de toute façon Laissez moi juste dormir Laissez moi juste, laissez moi dormir toute la journée
13.
EXCUSES (I WON'T LET YOU GO) Do you always need to act so strong ? Always sad because you need your own song You might think you’re better on your own You choose to leave but I’ll keep going on You were always with me, right behind and we found the balance Your presence is a constant to me More than I want you to see But don't you take my heart away through the distance It feels like there's a part of me ripped from my soul Why don't you hold my hand only to ease the pain Cause if you don't I know that I won't let you go Loud as always, caught up in your pride In your own world lost in countless lies You are lonely but I don't know why Do you see some kind of enemy in me ? You were always with me right next to me, we found the balance I had to meet and get to know you More than the others can see ___________ EXCUSES (JE NE TE LAISSERAIS PAS PARTIR) Est-ce que tu as toujours besoin de faire semblant d’être forte ? Toujours triste parce que tu as besoin de ta propre chanson Tu dois penser que tu es mieux toute seule Tu as choisi de partir mais moi je continue Tu étais toujours avec moi, juste derrière, et on a trouvé l’équilibre Ta présence est une constante pour moi Plus que ce que je voudrais que tu voies Mais n’emporte pas mon coeur au loin, à travers la distance C’est comme si une partie de moi s’arrachait à mon âme Pourquoi est-ce que tu ne tiens pas ma main, seulement pour soulager la douleur ? Parce que si tu ne le fais pas je sais que je ne te laisserais pas partir Bruyant comme d’habitude, coincé dans ta fierté Dans ton propre monde, perdu dans de multiples mensonges Tu te sens seul mais je ne sais pas pourquoi Est-ce que tu vois une sorte d’ennemie en moi ? Tu étais toujours avec moi, juste à côté de moi, on a trouvé l’équilibre Je devais te rencontrer et apprendre à te connaître Plus que ce que les autres peuvent en voir
14.
SELECT YOUR CHARACTER Feeling wrong, feeling lost With thoughts I’m trying to hide In my head, in my mind, Something I can't describe Sounds like I’ve lost my path Sounds like I never really had one I never had one Stuck between Moon and Earth, Neither one nor the other To guide me, to tell me That things will get better I’ll go on however Cause that’s the thing that really matters That really matters So I walk alone Always on my own Vanished zealot sun Won’t define my end So I walk alone Won’t wait for the dawn Leaving things undone I’ll be going on Feeling wrong, feeling lost With thoughts I’m trying to hide In my head, in my mind, Voices intensified Facing my anxious side Who gives up and stays unsatisfied Stays unsatisfied Why don’t you hold my hand only to ease the pain ? Breeding fears, growing doubts Draining my courage to try A promise of failure At any oversight Hold onto all your hopes It’s so much safer to wait in line Just to wait in line I’m going away in somewhere eyes will never see So I walk alone Always on my own With the will to become the one I swore I would be Through the solitude I’ll make my way So I walk alone Won’t wait for the dawn With the will to become the one I swore I would be Through the solitude I’ll make my way No, you’re the face of me who doubts Who does nothing, You’re the face I hate the most Don't let yourself be caught in this web, anchoring on your own Miracles won’t arise from shadows until you take action The face of you that begs you to stop is your greatest sworn foe And beneath all your ghosts, you will rock ! Don't let yourself be caught in this web, anchoring on your own Miracles won’t arise from shadows until you take action You shouldn’t let the doubts invade you Only you can write your story ___________ CHOISIS TON PERSONNAGE Je me sens mal, je me sens perdu Plein de pensées que j’essaie de cacher Dans ma tête, dans mon esprit Un truc indescriptible On dirait que j’ai perdu ma voie On dirait que je n’en avais jamais vraiment eu Je n’en ai jamais eu Coincé entre la Lune et la Terre, Ni l’une ni l’autre Pour me guider, pour me dire Que les choses iront mieux Je continuerai d’avancer cependant Parce que c’est ce qui importe réellement Ce qui importe réellement Alors je marche seul Toujours tout seul Le Soleil zélote disparu Ne définira pas ma fin Alors je marche seul Je n’attendrai pas l’aube Laissant les choses inaccomplies Je continuerai d’avancer Je me sens mal, je me sens perdu Plein de pensées que j’essaie de cacher Dans ma tête, dans mon esprit, Les voix s’intensifient Faisant face à mon côté anxieux Qui abandonne et reste insatisfait Reste insatisfait Pourquoi est-ce que tu ne tiens pas ma main, seulement pour soulager la douleur ? Peurs grouillantes, doutes grandissants Drainant mon courage à essayer Une promesse d'échec A chaque petite erreur Accroche toi à tout tes espoirs C’est tellement plus simple d’attendre en ligne De juste attendre en ligne Je m’en vais dans un endroit que les yeux ne verront jamais Alors je marche seul Toujours tout seul Avec la volonté de devenir celui que j’ai juré d’être A travers la solitude, je tracerai mon chemin Alors je marche seul Je n’attendrai pas l’aube Avec la volonté de devenir celui que j’ai juré d’être A travers la Solitude, je tracerai mon chemin Non, tu es la part de moi qui doute, Qui ne fous rien, Tu es la part de moi que je hais le plus Ne te laisse pas piéger dans cette toile, ancré sur toi-même Les miracles ne vont pas surgir de l’ombre, jusqu’à ce que tu agisses Cette partie de toi qui te supplie d’arrêter est ta plus grande ennemie jurée Et au delà de tous tes fantômes, tu perceras ! Ne te laisse pas piéger dans cette toile, ancré sur toi-même Les miracles ne vont pas surgir de l’ombre, jusqu’à ce que tu agisses Tu ne devrais pas laisser les doutes t’envahir Il n’y a que toi qui peux écrire ton histoire !
15.
16.

credits

released December 1, 2017

Produced by Tai Wuang

All tracks composed & arranged by Tai Wuang
Lyrics written by Tai Wuang, excepted tracks 10 & 13 written by Sasha Brown, and tracks 5 & 8 co-written by Sasha Brown & Tai Wuang
English language expertise : Elodie «Mochi» Nguyen

MUSICIANS
Sasha Brown : vocals
Tai Wuang : vocals, guitars, keyboards, drums, programmations,
samples, production, cello on track 12
Nicolas «Neku» Scheyen : bass on tracks 2, 12 & 14
Logan Sechi : guitar solos on tracks 10 & 14
Additionnal backing vocals by Nicolas «Neku» Scheyen & Vulkain
Orchestral parts performed by the Pedophilharmonic Orchestra

ACTORS
Tai Wuang, Sasha Brown & Nicolas «Neku» Scheyen in their own role
Norieh as Tai’s mother
Tina Lanneluc as the baker
Vulkain, Pandrezz & Bernard Scheyen as random people

VISUALS
Booklet artworks by Kogane Chan
Cover art & dakimakura design by Seiko Hakanai
Photo by David Elbaz Fokuza

Mixed & masterized at La Chambre de Tai Studio


SPECIAL THANKS
Xolmix, Nabucco88, Korlan Nami, Bernier Aurélien, Dimitri Gilbert Sarrasin, dracoSH, Sullivan, J'hall Vorondil, Extra Life Café, Johann Mallet, Michaël Schoemaeker, Nathan M, Vincent Bouy, Glitch_Brain, Eninlow, Aube Michel, Ermite Moderne, Yuki Takano & YoanK

license

all rights reserved

tags

about

Starrysky France

Eurasian Rock

contact / help

Contact Starrysky

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Starrysky, you may also like: